Η κριτική των clips

Στους στιχους γραφομεν ό,τι θέμε....ποιητική αδεία....πάμε παρακάτω ?

 
Με γυρισατε στα 80's αλητόπαιδα. ?


Eγω εχω πεσει σε 80's adult contemporary σκουληκοτρυπα, εβαλα το Nebraska λογω thread και τωρα εχω καταληξει σε Cristopher Cross και Michael McDonald, βοηθεια μας  :classic_laugh:
 




 
Τελευταία επεξεργασία από moderator:
Αν ειμαι σκληρος τεξανος ισως και να τους πω "I got problems with my router y'all".


γενικά ισχύει ότι Αμερικάνοι , Άγγλοι, Αυστραλοί και όσοι έχουν native language τα αγγλικά , τα "στραπατσάρουν" ανάλογα την ντοπολαλιά τους όπως κάνουμε κι εμείς εδώ στην Ελλάδα . Ή την "βιάζουν" όπως κάνουμε κι εμείς καμία φορά 

ασχέτως ποιο είναι το σωστό . Έχω ακούσει άπειρες φορές το κλασσικό " i don't love you no more " π.χ. που εμένα τουλάχιστον μου μάθανε ότι είναι λάθος . ή don't θα βάλεις ή no more στο τέλος της πρότασης και όχι και τα 2 

Ο Τεξανός μπορεί να πει προφορικά και i gotta problem with my router ya know , a'ight κλπ ?

 
Τελευταία επεξεργασία από moderator:
Έχω ακούσει άπειρες φορές το κλασσικό " i don't love you no more " π.χ. που εμένα τουλάχιστον μου μάθανε ότι είναι λάθος . ή don't θα βάλεις ή no more στο τέλος της πρότασης και όχι και τα 2
Πταίσμα ρέμπελέ μου.

Το χειρότερο είναι το she don't love me no more.

She don't και όχι doesn't, θα σκίσω τα πτυχία μου λέμε. :classic_tongue:

Το θέμα όμως είναι ακριβώς εκεί.

Ακόμα και σωστά (by the book) Ινγκλέζικα να γράψει κάποιος, αυτοί οι βάρβαροι τα λένε αλλιώς, λάθος.

Πρέπει να το γράψεις με τον δικό τους (λάθος) τρόπο για να περνάει σαν native, αλλιώς είσαι καραμπινάτα ξένος.

Δεν τα γράφεις όπως αυτοί, τελος.

 
Τελευταία επεξεργασία από moderator:
Κοιταξτε, αφου μιλαμε για λεπτομερειες ας ψειρισουμε τη μαιμου λιγο, ναι;

Aλλο πραγμα "have debt", αλλο πραγμα "(have) got debts" και αλλο πραγμα η φραση "had debts". 

Ξερεις τι δεν θα πω? Δε θα πω στο τηλεφωνο "I have problem". Θα πω "I have A problem with"  ή "Ι have problemS with" ή "I got problemS with" ή "I got A problem with".

Και μαντεψε τι ΔΕΝ ΕΙΠΕ και ο Springsteen ποτε. Δεν ειπε ποτε "I HAVE DEBT". Λεει "I (have) got debts" ή "I had debts". 

Over and out. 
To a κακώς το κάνεις bold μιας και το έχει χρησιμοποιήσει ο Nassos. Το I have debt δεν το έγραψα πουθενά.

Μα το I have got με το I have είναι το ίδιο νοηματικά. Π.χ.  I have got the blues/ I have the blues

Διαφορά θα είχε αν έγραφε I got into debts κ.λ.π που είναι κι αυτό σωστό.

Ίσως είμαι λάθος, not a native speaker

 
Τελευταία επεξεργασία από moderator:
Αφου με μαμησαν οι μπανκερς....τρεχω.
Ρε τους παλιοΜπανκερς ..

ΑΦτοι δεν είναι που έκαναν 1.999.000 Έλληνες να αΦτοκτονησουν;

Ή μήπως ήταν 509.990...?

Αλλά νταξ ρε μάγκα τι 10.000,τι 50.000,τι 1.000.000....

Το ζήτημα είναι να μάθουν οι κΣενοι τι ΓΙΝΕΤΑΙ στην Ελλάδα...

Τι να πω...η επιστήμη σηκώνει πλέον τα χέρια πΣηλα...

Περαστικά μας...

 
Τελευταία επεξεργασία από moderator:
Το χειρότερο είναι το she don't love me no more.

She don't και όχι doesn't, θα σκίσω τα πτυχία μου λέμε. :classic_tongue:


You are what you is :classic_smile:


"You foul? Because?"

-Παναγιώτης Γιαννάκης, Ευρωμπάσκετ 1987

 

Trending...

Νέα θέματα

Back
Top