Τα greeklish μπορεί να έχουν ένα σύνολο συμβόλων κοινά αποδεκτό από μία ομάδα ατόμων, αλλά ούτε λεξικό διαθέτουν, ούτε συντακτικούς κανόνες, ούτε γραμματική. Είναι σαφέστατα η ελληνική γλώσσα, με αντικατάσταση των χαρακτήρων της από τους αντίστοιχους του λατινικού αλφάβητου. Δεν μπορώ να δεχτώ πως το "kalhspera" ανήκει σε άλλη γλώσσα από το "καλησπέρα"....theoctapus είπε:Τα greeklish είναι κανονική γλώσσα. Χρησιμοποιώντας τον κατά Chomsky ορισμό που ορίζει μια γλώσσα ως ένα σύνολο συμβόλων (αλφάβητο), με το αντιστοιχο λεξικό και τους συντακτικούς κανόνες, τα greeklish μπορούν να θεωρηθούν γλώσσα. Το ότι είναι χωρικά και χρονικά περιορισμένα δεν αναιρεί το γεγονός αυτό.