funky_bassman είπε:
Συγγνώμη που πετάγομαι έτσι αλλά πραγματικά ΑΠΟΡΩ... Σε τεράστιο βαθμό... Η καθαρεύουσα ΙΣΤΟΡΙΚΑ ήταν μία ΦΤΙΑΧΤΗ γλώσσα... Γιατί? Γιατί πολύ απλά δεν την μίλαγε ΚΑΝΕΙΣ! Ήταν επίσημη γλώσσα ενός κράτους και μιλιόταν ΜΟΝΟ στα έγγραφα του κράτους... Στους δρόμους, στα καφενεία, στις δουλειές... ΔΗΜΟΤΙΚΗ μιλάγανε... Δίγλωσσοι θα γίνουμε?
Για το πολυτονικό δεν έχω να πω κάτι πέραν του ότι δεν βρίσκω νόημα να υπάρχουν 3 είδη τόνων σε μια γλώσσα αλλά ας το αφήσω αυτό στην άκρη... Άσε που οι μεταφράσεις των κλασσικών έργων του Μαρξ, του Λένιν και του Μπακούνιν είναι σε πολυτονικό! Ανεβάζει αυτό την αξία τους στα μάτια κανενός?
Ο κόσμος, η γλώσσα και ο λαός προχωράει επειδή χρησιμοποιεί την γλώσσα ως ΕΡΓΑΛΕΙΟ κι όχι ως μουσείο... Η ορθογραφία υπάρχει και καλό είναι να υπάρχει αλλά μην λέμε τώρα ότι νοσταλγούμε την καθαρεύουσα... ΗΜΑΡΤΟΝ δηλαδή... Επίσης να βάζουν και τα παιδιά ποδιές στο σχολείο και η γυναίκες μαντήλι στο κεφάλι...
SF Ακόμα πιο σπαστικό δε είναι το να λες ότι δεν μπορώ να γράψω σωστά ελληνικά στον υπολογιστή αλλά κράζω αυτούς που χρησιμοποιούν greeklish στον... ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ! Αφού κι εσύ βρε αδελφέ ΔΕΝ χρησιμοποιείς ελληνικά στον υπολογιστή... Γιατί κατηγορείς αυτούς που κάνουν το ίδιο με σένα? Επίσης το "Δύο φορές Έλληνας" του Κουμανταρέα είναι σε πολυτονικό... (όπως και η Καινή Διαθήκη βέβαια)...
Γενικά νομίζω πως έχουμε μπερδέψει τις βούρτσες με τα πορτοκάλια λίγο... Από την υπερβολή στην έλλειψη δηλαδή...
Γιατί υπάρχει κάποια γλώσσα που να μην είναι ΦΤΙΑΧΤΗ;
Τι θα πει δεν βρίσκεις νόημα στους τρείς τόνους; Οι Γάλλοι και αυτοί έχουν πάνω από ένα τόνο και οι Γερμανοί έχουν το ουμλάουτ με το οποίο αλλάζει η προφορά της λέξης. ΤΟ ΙΔΙΟ ΑΚΡΙΒΩΣ ΚΑΝΟΥΝ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΤΟΝΟΙ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Άσχετο που δεν το χρησιμοποιούσαν στο δρόμο και καταργήθηκαν μέσα σε ένα βράδυ.
Εγώ βρίσκω νόημα και στους τρεις τόνους και στα πνεύματα και στην σωστή ορθογραφία. Αν όχι σε θέματα προφοράς(γιατί δεν μάθαμε πολυτονικό στο σχολείο), βλέπεις μέσα από τους κανόνες πως να γράφεις (και τελικώς να προφέρεις) σωστά μία παραγόμενη λέξη(στη μοντέρνα ελληνική γλώσσα). ΠΧ.
Στα αρχαία το Ελένη γραφόταν: ΗΕΛΕΝΕ. Μετά το γράφαμε με δασεία (όπως όλα τα ΟΝΟΜΑΤΑ που αρχίζουν από φωνήεν). Και μετά; Πως το γράφουν στις λατινικές γλώσσες; Helen?Μήπως μοιάζει με το ΗΕΛΕΝΕ; Mήπως όποια ελληνική λέξη παίρνει δασεία στα αγγλικά, γαλλικά κτλ παίρνει H μπροστά; Βέβαια πολύ άχρηστο εργαλείο αυτό ε;
Κατα + ορίζω = κα
Θορίζω και όχι καΤορίζω. ΓΙΑΤΙ; γιατί το ρήμα Ορίζω παίρνει ΔΑΣΕΙΑ. Οπότε γνωρίζω ΛΙΓΟΤΕΡΑ (γιατί δεν αποστηθίζω ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΛΕΞΕΙΣ) και παράγω περισσότερες.
Και πάει και αντίστροφα. Το παράδειγμα ήταν αρκετά απλό και προφανώς μιλάω για πιο περίπλοκες λέξεις.
Όσο για τα κείμενα σε πολυτονικό, αν μεταφράστηκαν παλαιότερα είναι λογικό να είναι σε πολυτονικό γιατί έτσι έγραφαν τότε.
Γενικά,η Γλώσσα είναι ένα μαθηματικό σύστημα το οποίο αποτελείται από σύμβολα, αξιώματα, κανόνες (θεωρήματα), πορίσματα. Όπως κάθε μαθηματικό σύστημα, ξεκινάς από τα λίγα αξιώματά σου και προχωράς και χτίζεις ολόκληρο σύστημα. Και η μουσική είναι ένα μαθηματικό σύστημα με κανόνες και αξιώματα και ΓΡΑΦΗ η οποία σου λέει πως να ΠΡΟΦΕΡΕΙΣ τις νότες. Στη Γλώσσα, το η,υ,ι έχουν διαφορά στην προφορά άσχετα αν δεν το μαθαίνουμε.
Η γλώσσα είναι Τέχνη, από τις αρχαιότερες και έπαιξε σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των πολιτισμών. Από τις σπηλιές βγήκαμε, φτιάξαμε τη γραφή, και τώρα θέλουμε να γυρίσουμε στις σπηλιές σαν ζώα.
Και μια τελευταία παρατήρηση, από την ορθογραφία(και τον τονισμό) καταλαβαίνεις από που προέρχεται μία λέξη, ΔΗΛΑΔΗ,
ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ.
Απλά η γνώμη μου, όπως ολων.