Αγγλικa help

Άγιος

Maneuverer
Μηνύματα
1,803
Πόντοι
398
ειναι αυτη η φραση:

the method the implementation and all material included are …etc

σωστη?

δηλαδη μπορουμε να πουμε the κατι the κατι and κατι αλλο are  κατι?

με 2 the το ενα μετα το αλλο και χωρις comma μεταξυ τους και μετα and ?

αν θελαμε να πουμε κατι επισημο εννοω οχι για καθημερινο λογο…

και με αλα λογια: αν εχουμε τρια ουσιαστικα και θελουμε να τα χαρακτηρισουμε με ενα κοινο επιθετο για παραδειγμα, πως θα συντασσαμε αυτην την προταση στην αγγλικη?

 
Τελευταία επεξεργασία από moderator:
Κανονικά, πρέπει να βάλεις comma ανάμεσα τους για να τα διαχωρίσεις.

Επίσης η έκφραση "all material included" δεν είναι σωστή από πλευράς νοήματος.

Τι ακριβώς θέλεις να πεις?

Αν θέλεις να πεις "όλα τα υλικά που περιέχονται", πρέπει να γράψεις "all materials included" (το "the" δεν είναι απαραίτητο).

Αν θέλεις να πεις "το υλικό που περιέχεται", πρέπει να γράψεις "the material included".

Μια σωστή και όχι καθημερινού λόγου πρόταση (δηλαδή όχι informal αλλά formal) θα ήταν:

"...the method, the implementation and the material included are all ..."

or

"...the method, the implementation and all materials included are ..."

Ελπίζω να σε βοήθησα. :)

 
ναι φιλε βοηθησες!

τα materials ειναι πολλα οποτε all materials, στα ελληνικα αυτο που θελω να πω ειναι: ολο το υλικο…

και δεν μπορουμε να βαλουμε κομμα και αλλα σημεια στιξης λογο του μεγεθους της γραμματοσειρας… με  1 πιξελ, δεν θα ξεχωριζει μια τελεια απο ενα κομμα… πως αλλιως μπορουμε να το πουμε?

 
Από τη μια μου λες ότι τα υλικά είναι πολλά, από την άλλη μου λες ότι θέλεις να πεις "όλο το υλικό". :-\

Για να πεις "όλο το υλικό" στα Αγγλικά αν μιλάς για ένα υλικό θα πεις "the whole material".

Αν μιλάς για παραπάνω υλικά θα πεις "all the materials".

Δεν ξέρω βέβαια σε τι ακριβώς αναφέρεσαι και τι εννοείς με την λέξη "material".

Αν θέλεις γράψε ολόκληρο το κείμενο (αν δεν είναι πολύ μεγάλο), έτσι ώστε να σου δώσω μια ακριβή μετάφραση βάσει και ολοκλήρου του νοήματος.

Αυτό με το ένα πίξελ δεν ξέρω πως μπορείς να το αντιμετωπίσεις...

Το comma είναι comma, δεν ξέρω αν αντικαθίσταται από κάτι άλλο. :(

 
μια μονο προταση,

το νοημα  στα ελληνικα

η μεθοδος, η εφαρμογη της, και ολο το περιεχομενο υλικο ειναι πνευματικη ιδιοκτησια του δημιουργου

στα αγγλικα:

the method the implementation and all materials included are intellectual property of the creator

οταν λεμε στα ελληνικα ολο το υλικο εννοουμε παραπανω απο ενα αντικειμενα – πραγματα σαν να λεμε ολα τα υλικa… δεν ξερω αν στα αγγλικα ισχυει το ιδιο και μπορουμε να πουμε all material η all materials…

δοσε μου μια εκδοχη με το ιδιο νοημα αν μπορεις… thnx!

 
αν αναφερεσαι σε πραγματικο,απτο υλικο τοτε δε μπορει να ειναι "intellectual property"

αν προκειται ομως για προιον δικης σου ερευνας,εννοω προϊον διανοησης,  ισως θα ηταν σκοπιμο να το αναφερεις απλα ως all other content.

 
το υλικο ειναι που αναφερω ειναι κωδικας c  ειναι ο κωδικας απτος?

παντως καταλαβαινω τι εννοεις…

 
ε αφου ειναι κωδικας, γιατι δεν το αναφερεις ως κωδικα? πως το λετε οι κομπιουτεραδες, source code?

 
blue monk είπε:
μια μονο προταση,

το νοημα  στα ελληνικα

η μεθοδος, η εφαρμογη της, και ολο το περιεχομενο υλικο ειναι πνευματικη ιδιοκτησια του δημιουργου

στα αγγλικα:

the method the implementation and all materials included are intellectual property of the creator

οταν λεμε στα ελληνικα ολο το υλικο εννοουμε παραπανω απο ενα αντικειμενα – πραγματα σαν να λεμε ολα τα υλικa… δεν ξερω αν στα αγγλικα ισχυει το ιδιο και μπορουμε να πουμε all material η all materials…

δοσε μου μια εκδοχη με το ιδιο νοημα αν μπορεις… thnx!
the METHODOLOGY, implementation and all INCLUDED materials are ΤΗΕ intellectual property of the creator

επειδή όμως ΔΕΝ μπορείς να έχεις πνευματική ιδιοκτησία πάνω σε απτά αντικείμενα, το πιο σωστό είναι

the METHODOLOGY, implementation and THE BILL OF materials are ΤΗΕ intellectual property of the creator

δηλαδή η μεθοδολογία, η υλοποίηση και η ΛΙΣΤΑ υλικών που απαιτούνται είναι μπλα μπλα

αντί για methodology μπορείς να βάλεις design

 
matawan είπε:
ε αφου ειναι κωδικας, γιατι δεν το αναφερεις ως κωδικα? πως το λετε οι κομπιουτεραδες, source code?
Με το:

the method and the implementation are intellectual property of the creator

Συμπεριλαμβανεται ο κωδικας στο implementation πιστευω, και δεν θελει και κομμα αλλα θελω την αποψη σας πανω σε αυτο.

the METHODOLOGY, implementation and all INCLUDED materials are ΤΗΕ intellectual property of the creator

επειδή όμως ΔΕΝ μπορείς να έχεις πνευματική ιδιοκτησία πάνω σε απτά αντικείμενα, το πιο σωστό είναι

the METHODOLOGY, implementation and THE BILL OF materials are ΤΗΕ intellectual property of the creator

δηλαδή η μεθοδολογία, η υλοποίηση και η ΛΙΣΤΑ υλικών που απαιτούνται είναι μπλα μπλα

αντί για methodology μπορείς να βάλεις design
πρεπει να ειναι οσο το δυνατον συντομο και ακριβες… 

η μεθοδος δεν εχει να κανει με τον σχεδιασμο στον υπολογιστη… ειναι η ιδεα που υλοποιηθηκε στον υπολογιστη αλλα θα μπορουσε να υπαρχει και χωρις υπολογιστη σαν μεθοδος

 
gdevelek είπε:
ούτε εγώ μίλησα για υπολογιστή ή άλλο μέσο/εργαλείο
ειναι το design που με παραπεμπει εμενα σε σχεδιασμο στον η/υ…

παντως παρολο που δεν ειναι του αντικειμενου αυτου του φορουμ πηρα πολλες απαντησεις στα καπακια…

thnx all 

 

Απαντήσεις

Trending...

Νέα θέματα

Back
Top