RayDTutto Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 Άρα μπορούμε να λέμε "την καθάρισες" αντί "την π^&*#ισες"... Όσο για το αν θα δούμε τον Μποναμάσα, ναι μωρέ, παίζει στο κλαμπ στη γωνία μεθαύριο, θα πάω να τον δω ... . . (θα έλεγα αν έμενα ΝΥ)... When you will get good you will know. There is no guitar. There never was.
bloody_sunday Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 Πούτσβραου είναι η καθαρίστρια, από το "πούτσεν" που σημαίνει καθαρίζω... ;D Mπράβο... υποθέτω ότι το ξέρεις από τα γερμανικά, ε; Υπάρχει ακριβώς αυτή η λέξη στα γερμανικά; Έχουν συγγένεια. Fear no more the heat o' the sun Nor the furious winter's rages
kultura Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 "Putzen", για να τα λέμε και σωστά... Ναι, είναι ακριβώς έτσι στα γερμανικά, και όπως ξέρουμε, πληθώρα ολλανδικών λέξεων είναι ομόριζες με γερμανικές... ;)
gangster Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 Δημοσιευμένο 20 Μαρτίου 2008 Έχει και umlaut πάνω απ το "u" (κάτι σαν τα διαλυτικά), οπότε δεν προφέρεται τόσο πρόστυχα. ;D one colour: black - and shades of grey
kultura Δημοσιευμένο 24 Μαρτίου 2008 Δημοσιευμένο 24 Μαρτίου 2008 Όχι, στα γερμανικά είναι πρόστυχο, στα ολλανδικά δεν ξέρω.... http://de.wikipedia.org/wiki/Putz
ierissiotis Δημοσιευμένο 31 Ιουλίου 2010 Δημοσιευμένο 31 Ιουλίου 2010 Τελεια! Χαιρομαι που και οι Ολλανδικες τηλεοπτικες εκπομπες βαζουν την ιδια μουσικη με τις...ελληνικες!!! :lol: :lol: :lol: Να δώ τον Satriani το σαββατόβραδο στον Παπαδόπουλο και άς πεθάνω ;D
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργήστε λογαριασμό
Γραφτείτε στην παρέα μας. Είναι εύκολο!
Δημιουργία λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Σύνδεση