Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσιευμένο

Χθες το βράδυ ολοκλήρωσα, στιχουργικά, ένα καινούργιο κομμάτι, που θέλω να προβάρω με τη μπάντα μου.

Θα ήθελα, καταρχήν, τη βοήθειά σας, σε σχέση με γραμματικά και συντακτικά λάθη, ενώ θα χαρώ να διαβάσω και τη γνώμη σας, ιδιαίτερα σε ό,τι δε σας άρεσε.

 

 

 

A.M.

---------

Radioactive frequencies

of tomorrow's broadcasts

will deliver us news

of insufficient importance.

 

Our existance depends on what

we consume every day.

We devour our happiness,

but our hunger remains.

 

We are all, just, empty shells

of a long lost body

and we're filling the gap

with majority's protests.

 

And when we, finally,

abolish our freedom,

our bounds will the knotted

with invisible strains.

 

We feed our egos

with convinient promises,

only to find ourselves

dead from inside.

 

Οur greater goal in life

will be to surrender

to the worst of the enemies,

our inner self.

 

Ευχαριστώ, εκ των προτέρων.

 

:) :) :)

 

 

Δημοσιευμένο

Γιάννη εμένα μου άρεσαν οι στίχοι! :D

 

Δύο σημεία που δεν μου κάθονται καλά είναι: α) with majority's protests, ίσως να έπρεπε να υπάρχει ένα the μετά το with και β) to the worst of the enemies, πιστεύω θα έπρεπε να είναι to the worst of our enemies.

 

Δεν είμαι όμως και σίγουρος, καλύτερα να πάρεις κι άλλες γνώμες. :)

  • Guru
Δημοσιευμένο

Δεν ξέρω αν είναι κάτι προσχεδιασμένο, η ομοιοκαταληξία που ακολουθείς

είναι λίγο..ε....ανώμαλη. ;D Στην πρώτη στροφή έχεις σε ομοιοκαταληξία

τους στίχους 2/4, στη δεύτερη 3/4, στη τρίτη 1/4, στην τέταρτη 2/3...στις

άλλες δύο, nada. :) Είναι κάτι, ας πούμε, ασυνήθιστο.

Δημοσιευμένο

Γιάννη εμένα μου άρεσαν οι στίχοι! :D

 

τενκ γιου!

 

Δύο σημεία που δεν μου κάθονται καλά είναι: α) with majority's protests, ίσως να έπρεπε να υπάρχει ένα the μετά το with και β) to the worst of the enemies, πιστεύω θα έπρεπε να είναι to the worst of our enemies.

 

α) Υιοθετείται, πάραυτα.  ;D

 

β) και εγώ το σκέφτηκα, αλλά θα πέσουν 3 our σε μια στροφή και δεν ξέρω, αν παραπάει.

 

Δεν ξέρω αν είναι κάτι προσχεδιασμένο, η ομοιοκαταληξία που ακολουθείς

είναι λίγο..ε....ανώμαλη. ;D Στην πρώτη στροφή έχεις σε ομοιοκαταληξία

τους στίχους 2/4, στη δεύτερη 3/4, στη τρίτη 1/4, στην τέταρτη 2/3...στις

άλλες δύο, nada. :) Είναι κάτι, ας πούμε, ασυνήθιστο.

 

Η ομοιοκαταληξία δεν είναι το ζητούμενο, στο συγκεκριμένο άσμα και όπου προέκυψε ήταν τυχαίο.

 

Δεν έχω καταλήξει σε κάποια μελωδία, ακόμα.  :-\

 

Αυτό όμως, που θα ήθελα είναι να πλησιάζει, στο περίπου, προς hardcore, με παύσεις και ξαφνικές εκκινήσεις, ενώ τα λόγια δε θα τραγουδιούνται, αλλά θα απαγγέλονται.

 

Οψόμεθα...  ;D ;D ;D

 

Δημοσιευμένο

Εγώ όταν τους διάβασα νόμισα ότι πρόκειται για prog κομμάτι... :)

 

ΜΟΝΟ ΠΑΝΚ

 

;D ;D ;D

 

 

(η μπάντα παίζει στα όρια του stoner, ωστόσο, θα ήθελα αυτό το κομμάτι να είναι λιιιιίγο πιο επιθετικό  :) )

Δημοσιευμένο

ΜΟΝΟ ΠΑΝΚ

 

;D ;D ;D

 

 

(η μπάντα παίζει στα όρια του stoner, ωστόσο, θα ήθελα αυτό το κομμάτι να είναι λιιιιίγο πιο επιθετικό  :) )

 

Κάνε δουλειά σου!Ανεβάζεις το είδος στα μάτια μου  ;D ;D ;D

Ποιός σκότωσε τον Tesla?

Δημοσιευμένο

Κάνε δουλειά σου!Ανεβάζεις το είδος στα μάτια μου  ;D ;D ;D

 

keeping Punk alive, since 1977.  :P ;D :P ;D :P

 

(κάπου εδώ, θα μπεί ο Samy και θα με πάρει με τις πέτρες...  ;D ;D ;D )

 

Η αλήθεια είναι ότι οι στίχοι (καθώς και η μουσική που έγραψα για το κομμάτι) μου αρέσουν πολύ και μου βγήκαν αβίαστα:

 

  τους στίχους τους έγραψα σε 15 λεπτά, στο σπίτι, μετά τη συναυλία των Shellac \m/ ,

ενώ η μουσική μου "ήρθε" (σαν επιφοίτηση, ένα πράμα  :P ), με το που έπεσα να κοιμηθώ, χθες το βράδυ.

 

Σήμερα το πρωί, που έπιασα την κιθάρα, ήταν όλα εκεί, μελωδία και λόγια.  :D ;D :D

 

 

Δημοσιευμένο

Η αλήθεια είναι ότι οι στίχοι (καθώς και η μουσική που έγραψα για το κομμάτι) μου αρέσουν πολύ και μου βγήκαν αβίαστα:

 

Σήμερα το πρωί, που έπιασα την κιθάρα, ήταν όλα εκεί, μελωδία και λόγια.  :D ;D :D

 

Πουηντα ντε να τα ακουσομε? ;D

Μη μας φτιανεις αδικα,ειμαστε και μικρα παιδια. ;D ;D ;D ;D

Δημοσιευμένο

Πρώτος στίχος της τελευταίας στροφής: το σωστό είναι greatest αντί για greater.

 

Δεύτερος στίχος πέμπτης στροφής: convenient και όχι convinient

 

Τρίτος στίχος της τέταρτης στροφής: Είσαι σίγουρος ότι θες να πεις bounds και όχι bonds; Επίσης εκείνο το the μήπως ήθελες να είναι be;

 

Τέταρτος στίχος πέμπτης στροφής: Dead from inside είναι λίγο (ή και πολύ) κατευθείαν μετάφραση από τα ελληνικά. Το σωστό είναι σκέτο dead inside αν και εδώ μπορεί και να περνάει το from ως εμφατικό. Δεν είμαι σίγουρος.

 

Άμα το ακούσω και με μουσική, θα σου πω εντυπώσεις.

 

 

 

 

Ενωμοτάρχης

Δημιουργήστε λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργήστε λογαριασμό

Γραφτείτε στην παρέα μας. Είναι εύκολο!

Δημιουργία λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Σύνδεση
×
×
  • Δημοσιεύστε κάτι...