trolley Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Χρειάστηκε πρωί-πρωί να στείλω ένα mail αναφερόμενος σε ένα cd-rom, και όταν χρειάστηκε να γράψω τη λέξη "δίσκος", εγέρθηκε το ερώτημα σχετικά με τη σωστή ορθογραφία. Πάω λοιπόν στο Google και γράφω "disk or disc" και προς μεγάλη μου έκπληξη, υπάρχει σελίδα της Apple (!!!!!) που να απαντά στο ερώτημα. Ιδού λοιπόν: http://support.apple.com/kb/HT2300 Mea Culpa
gpiad Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 και τοσο καιρο μου φαινοταν κατι σαν 'αυγο' η 'αβγο' ;D
Guru Nikolas Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Guru Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 και τοσο καιρο μου φαινοταν κατι σαν 'αυγο' η 'αβγο' ;D Μα δε διάβασες το άρθρο; Το αυγό, είναι αυτό που κάνει η κότα. Το αβγό, είναι αυτό που κάνει ΤΗΝ κότα! Μα επιτέλους! Λίγη σοβαρότητα δε βλάπτει! ;D ;D Home - Editions Musica Ferrum
Jasemeister Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Tη διαφορά τη θυμάμαι από αρκετά παλιά έχοντας στο σπίτι ηχοσύστημα με cd player από το 1988 και πρόσβαση σε υπολογιστή με κάμποσες δισκέττες. Μη με ξυπνάς απ΄τις έξι...
WilliamSats Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δηλαδή αν η "Ντισκομπάλα" γραφόταν στα αγγλικά με "K" θα ήταν κύβος και όχι μπάλα? ;D ;D ;D "Disco-Ball" "Disko-Ball" Lyrics: Wasted Time Between Solos!!!
Evilnye Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Μπορεί να ήταν δισκόμπαλα στο Mortal Kombat που αντικαθιστούσαν όλα τα c με k για πόζα.
bihlas87 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 http://support.apple.com/kb/HT2300 To mini disc που είναι μεν οπτικό αλλά επανεγγράψιμο και με πλαστικό κάλυμα δεν θα έπρεπε να λέγεται mini disck (ή diskc)?
gdevelek Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 To mini disc που είναι μεν οπτικό αλλά επανεγγράψιμο και με πλαστικό κάλυμα δεν θα έπρεπε να λέγεται mini disck (ή diskc)? minidisque, να το κατακυρώσουμε;
Guru Μανώλης Χναράκης Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Guru Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Εντελώς προσωπική άποψη, μπορεί να κάνω και λάθος. DISK από το δίσκος. Ελληνική λέξη. Ορίζει την μορφή του αντικειμένου. Άλλες παρόμοιες λέξεις, είναι παράγωγες, με τέτοιο τρόπο αλλοιωμένες έτσι ώστε να εξυπηρετούν διαφορετικούς τεχνολογικούς όρους, αποδίδοντας με τον καλύτερο δυνατό τρόπο, την έννοια του αντικειμένου μέσω του τρόπου γραφής των λέξεων, διαχωρίζοντας με αυτό τον τρόπο δύο συγγενικά αντικείμενα. Ο Μπαμπινιώτης ξέρει καλύτερα. Ο καθένας στο είδος του.
Jasemeister Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Δημοσιευμένο 8 Οκτωβρίου 2010 Απ'ότι γνωρίζω στα αγγλικά η ρίζα είναι το λατινικό discus (το οποίο έχει ρίζα το δίσκο). Το παράδοξο είναι ότι τα αρχαία αγάλματα "δισκοφόροι" στα αγγλικά είναι diskophoros... (τώρα το είδα στο νετ, μη φανταστείτε οτι τι ήξερα). Μη με ξυπνάς απ΄τις έξι...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργήστε λογαριασμό
Γραφτείτε στην παρέα μας. Είναι εύκολο!
Δημιουργία λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Σύνδεση